Dolmetscher Niederländisch Deutsch. Dolmetschen. Simultandolmetschen. Konsekutivdolmetschen

Ihre Firma benötigt einen Dolmetscher Niederländisch / Deutsch oder Deutsch / Niederländisch?

Wollen Sie mehr über die Dolmetscher und Übersetzer wissen? Dann klicken Sie hier

Dolmetscher & Übersetzer

Selbstverständlich wird auf Ihre persönlichen Dolmetschwünsche eingegangen und Ihnen ein Programm zusammengestellt, dass Ihren Anforderungen entspricht. Die Erfahrung der Dolmetscher und ihre individuellen Referenzen garantieren ein hervorragendes und erfolgreiches Dolmetschen.


Nehmen Sie einfach Kontakt via E-Mail oder Telefon auf und Ihr Auftrag wird so bald wie möglich bearbeitet.

Um Ihr Projekt möglichst schnell realisieren können, sollten Sie die folgenden Informationen zukommen lassen:

-Um welche Sprachen handelt es sich? (z.B. Dolmetschen Deutsch / Niederländisch oder Niederländisch / Deutsch)

Vielen Dank für Ihre Anfrage und auf eine gute und erfolgreiche Zusammenarbeit!

Dolmetscher gesucht? Auch für die Sprachkombination Niederländisch - Deutsch finden Sie hier den richtigen Ansprechpartner!

Bei unterschiedlichsten Anlässen wie Konferenzen mit internationaler Beteiligung, simplen Telefonaten ins Ausland oder Kongressen ist ein Dolmetscher unabdinglich, um eine korrekte und sichere Übersetzung in die jeweilige Sprache gewährleisten zu können. Die professionellen und muttersprachlichen Mitarbeiter stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. In den letzten Jahren ist es gelungen, die Kontakte soweit auszuweiten, dass inzwischen alle Dolmetschdienste angeboten werden können.


Die Kooperation mit den Dolmetschern, die schon seit vielen Jahren besteht, ermöglicht eine optimal abgestimmte Zussammenarbeit und ein dementsprechend bestmögliches Ergebnis, das Ihren individuellen Wünschen und Erfordernissen entspricht.

Je nach Anlass werden Ihnen Simultandolmetscher, aber auch Konsekutivdolmetscher für die Übersetzung Niederländisch - Deutsch und Deutsch - Niederländisch zur Verfügung gestellt.

Simultandolmetschen:

Das Simultandolmetschen läuft folgendermaßen ab: Der gesprochene Text des Redners wird durch den Dolmetscher in die entsprechende Sprache, in dem Falle entweder Niederländisch oder Deutsch, zum gleichen Zeitpunkt übersetzt. Die Zuhörer können dann über Kopfhörer die übersetzte Version verfolgen. So kann im Vergleich zum Konsekutivdolmetschen eine Menge Zeit eingespart werden, die besonders bei Konferenzen und Kongressen knapp bemessen ist.

Bei diesen Anlässen, die ein Simultandolmetschen über eine längere Zeit hinweg erfordern, wird in der Regel ein Team unserer Dolmetscher zusammenarbeiten und die einzelnen Personen wechseln sich ab. Andernfalls wäre es nicht möglich ein optimales Ergebnis zu erzielen, das von den Dolmetschern eine beständige Konzentration und Höchstleistungen abverlangt.

Zum Konsekutivdolmetschen:

Ein Konsekutivdolmetscher für die Sprachen Deutsch - Niederländisch sieht sich vor die Aufgabe gestellt, den vom Redner hervorgebrachten Text abschnittsweise in die gewünschte Sprache zu übersetzen. Hierbei handelt es sich nicht um eine zeitgleiche Übersetzung, sondern um eine verzögerte Wiedergabe. Besonders bei Anlässen und Veranstaltungen mit geringer Teilnehmerzahl ist diese Art des Dolmetschens von Nöten.

Die Dolmetscher, mit denen für die Dolmetscherdienste Niederländisch - Deutsch kooperiert wird, sind nicht nur Muttersprachler, sondern haben auch ein entsprechendes Dolmetscherdiplom. Somit verfügen sie über genügend Sprecherfahrung und Praxis, was Ihnen eine optimale Dolmetscherkapazität verschafft. Zusätzlich haben sie sich auf spezifische Themenbereiche hin ausgebildet und können dadurch auch auf besondere Dolmetschanfragen durch das entsprechende Wissen und Fachvokabular eingehen. So müssen Sie keine Angst vor Missverständnissen haben.

Für die bestmögliche Umsetzung des Projekts ist es für die zur Verfügung gestellten Dolmetscher von großer Wichtigkeit, dass sie in engem Kontakt zu Ihnen stehen und so alle Vorbereitungen treffen können, die für einen herausragenden Dolmetscherdienst erforderlich sind.

Termindruck

Sollte es jedoch der Fall sein, dass auf Grund eines enormen Termindrucks die Übersetzung Niederländisch – Deutsch, oder Deutsch – Niederländisch bereits vor Beendigung des Textes in Auftrag gegeben werden muss, ist es ratsam, ein genaues Projektmanagment mit detaillierter Auszeichnung der Dateien und deren unterschiedlichen Versionen durchzuführen. Der Übersetzer kann darüber hinaus Übersetzungstools verwenden und sich so die Überarbeitung erleichtern.

 

Dolmetscher Niederländisch Deutsch. Dolmetschen. Simultandolmetschen. Konsekutivdolmetschen


Albanisch Deutsch Übersetzung Polnisch Deutsch Übersetzung Italienisch Deutsch Übersetzung Französisch Deutsch Übersetzung Japanisch Deutsch Übersetzung Finnisch Deutsch Übersetzung Portugiesisch Deutsch Übersetzung Übersetzungsbüro Deutsch Französisch Übersetzungsbüro Deutsch Griechisch Übersetzungsbüro Deutsch Niederländisch Übersetzungsbüro Deutsch Schwedisch | Beispiel Reiseanbieter |