Niederländisch - Deutsch, Deutsch - Niederländisch Lokalisierungen Ihrer Software gesucht?
Sind Sie auf der Suche nach jemandem der eine Software Lokalisierungen Niederländisch - Deutsch oder Deutsch - Niederländisch durchführen kann? Wir helfen Ihnen dabei! Kontaktieren Sie uns doch einfach einmal telefonisch oder schreiben Sie uns eine e-mail!
Egal ob es sich um Ihre Software oder Ihre Homepages handelt, wir übersetzen jede Art von technischen Dokumentationen in die gewünschte Handelssprache welche Sie vorgesehen haben. Jede Sprache erfordert bestimmte Änderungen vom Original in der Ausgangssprache, dazu gehören unter anderem spezifische Nomenklaturen. Unsere Übersetzer sind überwiegend Muttersprachler und haben daher das nötige sprachliche Wissen in der Zielsprache um den Inhalt der Übersetzung logisch und sinnvoll darzustellen.
______________________________________________________
Regelmäßiger Kontakt erwünscht
Alle unsere Übersetzer, welche sich der Software Lokalisierung annehmen, sind technisch versiert und haben bereits langjährige Erfahrung mit dem Übersetzen von elektronischen Dokumenten gesammelt. Sie verstehen auf was es bei einer solchen Übersetzung ankommt und sind fähig diese Aspekte zu berücksichtigen und der jeweiligen Zielsprache gemäß zu ändern. Wir möchten, dass Ihr Unternehmen von dieser Übersetzung profitiert und wir möchten ebenfalls, dass die Ideen von Ihrer Seite in unsere Arbeit miteingebracht werden können. Deshalb bevorzugen wir einen regen Kontakt zwischen uns und Ihnen, damit wir eventuellen Einwände sogleich berücksichtigen können.
______________________________________________________
Jedes Land erfordert ein anderes Format
Viele Länder haben andere Kodierungen oder Meta Tags, welche dann von unseren Übersetzern je nach den Ansprüchen der jeweiligen Sprache oder des Landes geändert werden müssen. Dazu gehört ebenfalls, dass Bilder und andere Grafiken angepasst werden um eine bessere Abgleichung mit den jeweiligen Besonderheiten des Landes zu erreichen. Auch die Maßeinheiten des Landes oder seine Währung beeinflussen die Gestaltung und Übersetzung der Software. Das Layout wird so an die sprachlichen und kulturellen Besonderheiten des Landes angepasst und der Übersetzer erreicht damit, dass neue Kunden einen leichteren Einstieg in Ihr Unternehmen finden können.
______________________________________________________
Gewinne Sie neue Kunden
Die Software Lokalisierung bietet für Sie die Möglichkeit, neue Kunden auf internationaler Ebene durch Ihre Homepage oder Ihre Software anzusprechen. Somit gewinnen diese Kunden einen Eindruck von Ihrer Firma, den Sie durch das Lesen Ihrer eigenen Sprache viel leichter erlangen können als in einer fremden Sprache.
______________________________________________________
Prinzip der Muttersprachler
Grundsätzlich ist jeder ausgebildete Übersetzer in der Lage in seine Muttersprache Niederländisch zu übersetzen, aber auch darüber hinaus in die umgekehrte Richtung, also die entsprechende Fremdsprache. Viele Jahre Erfahrung haben uns gelehrt, dass der Transfer aus der Fremdsprache in die jeweilige Muttersprache die höchstmögliche Qualität bietet und für einen flüssigen und in sich schlüssigen Text sorgt. Diese Art der Übersetzung sorgt für optimale Resultate, da der Übersetzer in seiner Muttersprache am firmsten ist. Daher sollten Sie sich immer im Vorhinein erkundigen ob dieses Muttersprachlerprinzip bei der Übersetzung angewandt wird.
